Vị tình vị nghĩa, không ai vị đĩa xôi đầy

Direct English translation

For affection, for loyalty, no one does it for a full plate of sticky rice.

Equivalent English version

Bread is better than the songs of birds

Giải thích tiếng Việt
Người ta tham dự giỗ tết, cưới xin, ma chay chủ yếu tình cảm quan hệ với nhau, không phải miếng ăn hay lợi lộc vật chất. Câu này dùng để nhấn mạnh giá trị của nghĩa tình trong giao tiếp, ứng xử.
English explanation
People attend memorials, holidays, weddings, and funerals mainly because of personal ties and affection, not for the food or material benefit. The saying emphasizes the importance of human feeling and social bonds in such occasions.